No exact translation found for استكمال التعليم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استكمال التعليم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je dois reprendre mes études pour progresser dans mon secteur. - Quel secteur ?
    حسناً، لا يمكنني التقدم في مجالي بدون استكمال التعليم
  • La formation professionnelle dure un an après l'enseignement secondaire.
    وتدوم فترة التدريب المتخصص اللازم للعمل سنة واحدة بعد استكمال التعليم الثانوي.
  • Elle souhaiterait savoir ce que le Gouvernement fait pour corriger la situation liée à la faible scolarisation et au faible taux de réussite dans l'enseignement primaire.
    ويهمها سماع ما تفعله الحكومة لتصحيح الوضع بشأن انخفاض معدلات التسجيل واستكمال التعليم الأساسي.
  • a) De faire en sorte que des progrès sensibles soient accomplis de façon que tous les enfants d'âge scolaire bénéficient d'une éducation de base complet, gratuit et obligatoire de bonne qualité d'ici à 2015;
    (أ) العمل على تحقيق تقدّم هام لكي تتاح سُبل حصول جميع الأطفال في السن الدراسي على التعليم واستكمال التعليم الأساسي المجاني والإلزامي النوعية الرفيعة بحلول سنة 2015؛
  • Dans le domaine de l'éducation, l'objectif du Millénaire pour le développement est de garantir que tous les enfants, garçons et filles, reçoivent une éducation de base complète d'ici à 2015.
    يتمثل هدف التعليم، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية في ضمان استكمال التعليم الأساسي لجميع الأطفال، أيا ما كانوا، ذكورا وإناثا على حد سواء، بحلول عام 2015.
  • Les femmes et les hommes disposent des mêmes possibilités et ont, à tout moment, le droit de compléter, de poursuivre et d'approfondir l'éducation qu'ils ont reçue et de suivre des cours de recyclage ou de satisfaire leurs intérêts personnels.
    وتتمتع النساء والرجال بنفس الفرص وبنفس الحق في استكمال التعليم الذي حصلوا عليه،ومواصلته، والتعمق فيه، في أي وقت، و كذلك في إعادة التدريب، أو في الاهتمام بمصالحه.
  • Selon des informations précédemment transmises par le Gouvernement, environ 50 % des filles abandonnent l'école avant d'avoir achevé leurs études primaires et, dans les zones rurales, le taux d'abandon scolaire pour les filles atteint 75 %.
    ووفقا لمعلومات سبق أن قدمتها الحكومة، يتسرب حوالي 50 في المائة من الفتيات من المدرسة قبل استكمال التعليم الابتدائي، ويرتفع معدل التسرب بالنسبة للفتيات في المناطق الريفية ليصل إلى 75 في المائة.
  • Le contenu du programme de renforcement des capacités sera établi une fois achevé le projet pédagogique pour chaque institution.
    وسيجري وضع تفاصيل محتويات برنامج دورة بناء القدرات عند استكمال دراسة المشروع التعليمي لكل مؤسسة.
  • A-t-on envisagé de prendre différentes mesures pour promouvoir une plus grande alphabétisation des filles, éventuellement par une action éducative menée hors des structures scolaires à l'intention du groupe cible?
    فهل نظرت الحكومة في إمكانية اتخاذ تدابير مختلفة لتعزيز محو الأمية بين الأمهات وإتاحة فرصة التعليم أمامهن ويمكن أن يكون ذلك خارج النظام التعليمي الرسمي من خلال استهداف هذه المجموعة بصورة مباشرة؟ فهذه نسبة كبيرة من سكان البلد وربما يتعين على الحكومة أن تفكر في طرق أخرى لمعالجة مشكلة تعليم المرأة للتأكد من أنها تستطيع القراءة والكتابة واستكمال تعليمها.
  • - A fait don d'environ 10 000 exemplaires du livre « Ueré de Guaraqueçaba » aux écoles de six États brésiliens (Paraná, Rio de Janeiro, Tocantins, Amapá, Rondônia et Alagoas), qui observent la consigne consistant à donner aux élèves les moyens d'achever un cycle complet d'études primaires, selon ce que prévoit l'objectif 2 du Millénaire pour le développement.
    - قدمت منحة شملت حوالي 000 10 كتاب بعنوان ”Uerè in Guaraqueçaba“ للمدارس في ست ولايات برازيلية (بارانا وريو دي جانيرو وتوكانتينس وأمابا وروندونيا وألاغوس) وذلك امتثالا لهدف استكمال التعليم الابتدائي، وهو الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي.